ફિલિપાઇન્સમાં કુદરતી આફત: વાવાઝોડાને કારણે 25 લોકોના મોત, 8 ગુમ

By
Dharmishtha R. Nayaka
Dharmishtha R. Nayaka is a skilled and passionate Gujarati language content writer at Satya Day News. With a strong grasp of local culture, social dynamics, and...
2 Min Read

ફિલિપાઇન્સમાં ટ્રોપિકલ સ્ટોર્મ ‘કો-મે’ એ ભારે તબાહી મચાવી, 25 લોકોના મોત, ઘણા ગામોને અસર

ફિલિપાઇન્સમાં ટ્રોપિકલ સ્ટોર્મ ‘કો-મે’ એ ભારે વિનાશ મચાવ્યો છે. ભારે પવન, ભારે વરસાદ અને પૂરને કારણે અત્યાર સુધીમાં ઓછામાં ઓછા 25 લોકોના મોત થયા છે, જ્યારે 8 લોકો ગુમ થયાના અહેવાલ છે. વાવાઝોડાને કારણે ઘણા વિસ્તારોમાં ભૂસ્ખલન અને અચાનક પૂરથી જનજીવન ખોરવાઈ ગયું છે.

165 કિમી પ્રતિ કલાકની ઝડપે પવન ફૂંકાયો હતો

ગુરુવારે રાત્રે પંગાસીનાન પ્રાંતના અગ્નો શહેરમાં વાવાઝોડા ‘કો-મે’ ત્રાટક્યા હતા. આ દરમિયાન 165 કિમી પ્રતિ કલાકની ઝડપે ફૂંકાતા પવને ઘણા વિસ્તારોમાં વિનાશ મચાવ્યો હતો. જોકે, શુક્રવારે સવારે વાવાઝોડાની ગતિ ઘટીને 100 કિમી પ્રતિ કલાક થઈ ગઈ અને તે ઉત્તરપૂર્વ તરફ આગળ વધતી વખતે નબળી પડવા લાગી.

storm 1.jpg

ભૂસ્ખલન અને પૂરથી સૌથી વધુ નુકસાન થયું

આપત્તિ વ્યવસ્થાપન એજન્સીઓના જણાવ્યા અનુસાર, મોટાભાગના મૃત્યુ અચાનક પૂર, વૃક્ષો પડવા, ભૂસ્ખલન અને વીજળીના આંચકાને કારણે થયા છે. ઉત્તરીય પર્વતીય વિસ્તારોમાં હવામાનની સ્થિતિ હજુ પણ ખરાબ છે, જેના કારણે રાહત કાર્યમાં અવરોધ આવી રહ્યો છે.

શાળાઓ બંધ, સેના અને રાહત કાર્યકરો તૈનાત

પરિસ્થિતિને ધ્યાનમાં રાખીને, સરકારે શુક્રવારે સતત ત્રીજા દિવસે મનીલા સહિત ઘણા વિસ્તારોમાં શાળાઓ બંધ રાખવાનો આદેશ જારી કર્યો છે. ઉત્તરીય લુઝોન ક્ષેત્રના 35 પ્રાંતોમાં તમામ શૈક્ષણિક સંસ્થાઓના વર્ગો પણ મુલતવી રાખવામાં આવ્યા છે.

storm.jpg

લાખો લોકોની વસ્તીને સુરક્ષિત સ્થળોએ ખસેડવામાં આવી છે. હજારો સૈનિકો, પોલીસકર્મીઓ, કોસ્ટ ગાર્ડ્સ, અગ્નિશામકો અને સ્વયંસેવકો રાહત અને બચાવ કામગીરીમાં રોકાયેલા છે.

તોફાનને કારણે જાનહાનિની કોઈ નવી માહિતી નથી

જોકે ‘કો-મે’ તોફાનને કારણે હજુ સુધી કોઈ નવી જાનહાનિની પુષ્ટિ થઈ નથી, પરંતુ અસરગ્રસ્ત વિસ્તારોમાં વીજળી અને સંદેશાવ્યવહાર સેવાઓ ખોરવાઈ છે, જેના કારણે નુકસાનના વાસ્તવિક આંકડા મેળવવામાં સમય લાગી શકે છે.

Share This Article
Dharmishtha R. Nayaka is a skilled and passionate Gujarati language content writer at Satya Day News. With a strong grasp of local culture, social dynamics, and current affairs, she delivers news and stories that are both informative and relatable for the Gujarati-speaking audience. Dharmishtha is committed to factual reporting, clear storytelling, and making important news accessible in the mother tongue. Her work reflects a deep sense of responsibility and connection with the readers. Stay connected with Dharmishtha for trusted and timely updates — in Gujarati, for Gujarat.